- From "Midnight before Paris" -

" No subject is terrible if the story is true, if the prose is clean and honest, and if it affirms courage and grace under pressure."

Wednesday, January 04, 2012

When Heaven Burns




很喜歡《天與地》的英文翻譯:"When Heaven Burns" 。我的想像是:當天堂在燃燒,經不起烈焰試煉的路西法天使,折翼從高處墮下,彌留在無間恐懼和罪咎中,不眠不息,等待救贖。

年少無知:知得最少,往往就是關於自己。小朋友跟大人最大的分別,是小朋友總會以為自己是一個好人。大了,先會體會到人性的軟弱。了解到“那一念地獄”,有多容易讓人迷失,才明白,要做人做到要對自己老老實實,是需要很多很多的勇氣和定力。怪不得,要在《活著能坦白》前,加上《如果》。

小朋友跟大人的另一種分別,是小朋友很多時,因為先認定自己是一個好人,所以自己所說的、所做的一切、全部都是對的。自己的標準,就是這個世界唯一的真理。當其他人跟自己不同,也認定是我對你錯,拒絕聆聽之餘,還拿起自己的尺,不停地批判和傷害身邊的人;亦同時間,傷害了自己而不自知。

大人的現實世界,根本沒有絕對的黑白忠奸。不同的價值觀,會有不同的選擇。而每一個取捨,都會有旁人未能完全理解或接受的理由。易地而處,在十字街口,能擔保自己不會一樣困惑嗎?如果,做到能夠接受良知(天)與陰暗面(地)同時存在,再回頭看看不完美的自我;或者,可能會對自己以及身邊人,多一份體諒、包容和尊重。

寬恕,不是衡量犯錯的那一位,值不值得被原諒;重點,是自己值不值得被放生。

犯錯的,在認錯中,得到了救贖。
寬恕的,在寬恕中,得到了自由。



1 comments:

Anonymous said...

喜見你更趨豁達成熟, 果是近XX之年, {^-^}

K